最近更新於 Last update: 2016-05-18[Wed] 14:35
日期及時間: | 二零一六年 五月二十一日(星期六)上午十時三十分至十二時 |
Date: | 2016-05-21[Sat] 10:30-12:00 |
地點: | 香港大學周亦卿樓地下A講堂 (校園指南) |
Venue: | Theater A, G/F, Chow Yei Ching Building, The University of Hong Kong (Campus navigator) |
程序表 Rundown | |
---|---|
10:10 |
登記 Registration |
10:30 |
頒獎典禮開始 Opening Introduction |
10:35 |
嘉賓致辭:香港大學工程學院院⻑ 田之楠教授 Speech by guest of honour: Prof. Norman C. Tien, Dean, Faculty of Engineering, The University of Hong Kong |
10:40 |
頒發證書儀式 Presentation of Participation Certificates 頒獎嘉賓: RS Components Ltd, 亞太區技術經理 謝健民先生 Presenter: Mr. K. M. Tse, Asia Pacific Technical Manager, RS Components Ltd 小學組 Primary School Category 聖公會天水圍靈愛小學 SKH Tin Shui Wai Ling Oi Primary School (天靈一隊) - 智能沖水系統 聖公會天水圍靈愛小學 SKH Tin Shui Wai Ling Oi Primary School (天靈二隊) - 智能課室 聖公會天水圍靈愛小學 SKH Tin Shui Wai Ling Oi Primary School (天靈三隊) - 智能灑水系統 天主教佑華小學 Our Lady of China Catholic Primary School (佑華小小發明家) - 好易沖 油麻地天主教小學 (海泓道) Yaumati Catholic Primary School (Hoi Wang Road) (SheeNgKumSiuChow) - e-Helper 電子助手 中學組 Secondary School Category 博愛醫院八十週年鄧英喜中學 Pok Oi Hospital 80th Anniversary Tang Ying Hei College (TYH) - 智破尖子 獅子會中學 Lions College (Team B) - 禮堂冷氣監控系統 宣道會陳朱素華紀念中學 Christian Alliance S W Chan Memorial College (Team B) - 教員室傳呼器 宣道會陳朱素華紀念中學 Christian Alliance S W Chan Memorial College (Team C) - Intelliclock 宣道會陳朱素華紀念中學 Christian Alliance S W Chan Memorial College (Team D) - 「不滿」顯示器 香港神託會培基書院 Stewards Pooi Kei College (420 Method Failure) - 420-17 Forbidden 香港道教聯合會鄧顯紀念中學 HKTA Tang Hin Memorial Secondary School (Team A) - Smart-Card-Locked Toilet Paper Cabinet 香港道教聯合會鄧顯紀念中學 HKTA Tang Hin Memorial Secondary School (Team B) - Automatic Blackboard Eraser 香港道教聯合會鄧顯紀念中學 HKTA Tang Hin Memorial Secondary School (Team C) - Automatic Flipping Machine 天主教母佑會蕭明中學 Daughters of Mary Help of Christians Siu Ming Catholic Secondary School (10) - DataLogger 10US 天主教母佑會蕭明中學 Daughters of Mary Help of Christians Siu Ming Catholic Secondary School (Freshman) - Arduino 驅貓器 沙田循道衛理中學 Sha Tin Methodist College (STMC_Lee) - 十圈跑計時系統 沙田循道衛理中學 Sha Tin Methodist College (STMC_Chan) - Smart Battery System 慕光英文書院 Mu Kuang English School (MuKuang1) - Mu Kuang 1 宣道會鄭榮之中學 Christian Alliance Cheng Wing Gee College (CWGC) - Smart Classroom 香海正覺蓮社佛教馬錦燦紀念英文中學 HHCKLA Buddhist Ma Kam Chan Memorial English Secondary School (BMKC) - 藍牙點名系統 中華傳道會劉永生中學 CNEC Lau Wing Sang Secondary School (新世紀IT戰士) - 新世紀IT戰士 |
10:55 |
嘉賓致辭及評判意見簡報:RS Components Ltd 亞太區技術經理 謝健民先生 Speech and comments from judges by guest of honour: Mr. K. M. Tse, Asia Pacific Technical Manager, RS Components Ltd |
11:00 |
頒發奬項 Presentation of awards 小學組 Primary School Category 頒獎嘉賓:香港大學工程學院副院長 劉智滿教授 Presenter: Prof. Francis C. M. Lau, Associate Dean, Faculty of Engineering, The University of Hong Kong 優異獎 Merit 最佳創意獎 The Most Innovative Invention for School Award 最實用校園發明獎 The Most Practical Invention for School Award 最佳演繹獎 The Best Presentation Award 季軍 Second Runner-Up 亞軍 First Runner-Up 冠軍 Champion 中學組 Secondary School Category 頒獎嘉賓:香港大學工程學院院⻑ 田之楠教授 Presenter: Prof. Norman C. Tien, Dean, Faculty of Engineering, The University of Hong Kong 優異獎 Merit 最佳創意獎 The Most Innovative Invention for School Award 最實用校園發明獎 The Most Practical Invention for School Award 最佳演繹獎 The Best Presentation Award 季軍 Second Runner-Up 亞軍 First Runner-Up 冠軍 Champion |
11:15 |
冠軍隊伍簡報 Champion team presentations 小學組 Primary School Category 中學組 Secondary School Category |
11:45 |
閉幕致辭: 香港大學工程學院副院長 劉智滿教授 Closing Speech by Project Co-ordinator: Prof. Francis C. M. Lau, Associate Dean, Faculty of Engineering, The University of Hong Kong 致送紀念品 Souvenirs Presentation RS Components Ltd |
11:55 |
頒獎典禮結束 End of Ceremony 拍照留念 Group Photo session 小學組得獎者及主辦單位 Primary School Category Winners and Organizers 中學組得獎者及主辦單位 Seconary School Category Winners and Organizers 所有參賽者及主辦單位 All participants and Organizers 自由拍照 Free Shots |
注意事項 Points to note: | |
---|---|
* |
同學們需穿著整齊校服出席。
Students should wear school uniforms to attend the Prize Presentation Ceremony. |
* |
登記於上午十時三十分開始。請隊伍於典禮前最少十五分鐘到達講堂。 Registration will be started at 10:30. Teams are suggested to arrive at least 15 minutes before the start of the ceremony. |
* |
坐位將根據較早前提交的出席者名單編配。各隊伍於登記時將得悉被安排的
坐位,請依照坐位編號入座。請注意,非參賽者將坐於觀眾區域,並不會與
參賽者同坐。 The seats are allocated according to the attendance list submitted earlier. The participants will know the allocated seats during registration. Please note that all the non-participants will sit in the audience area and will not sit together with the participants. |
* |
各隊師生將於頒獎典禮中獲發參賽證書。次序請參照頒獎典禮程序表。司儀和助手們將協助此過程進行。我們建議各隊到來前先選領證書的代表,以使過程順利進行。
Participating members of teams (students and teachers) will be given certificates. The order on stage is shown in the rundown of the ceremony. The certificates will be presented to a representative of the team, after which photos of the team will be taken. Our Master of the Ceremony and helpers will guide you with the procedure. Teams are suggested to designate a representative beforehand to take the certificates for smooth running of the procedure. |
* |
比賽結果將於頒獎典禮上公布。冠軍隊伍將需要介紹其參賽作品。兩組冠軍隊伍
將各有十分鐘作簡報。大會將提供隊伍於簡報時提交的檔案作簡報之用。如隊伍的作品包括手提電腦或其他配件,請自攜出席。
The winners will be announced in the ceremony. The Champion teams are required to present their work. 10 minutes will be allocated for champions of the two categories to give presentations of their work. The organizer will provide the submitted files for presentation. If the invention includes a notebook computer or other accessories, the team has to prepare themselves. |
* |
獲冠、亞、季軍之隊伍需於頒獎典禮後向工作人員簽收書券一份。請留意司儀的指示。
The Champion, 1st Runner-up and 2nd Runner-up teams should sign and receive the book coupons from our staff after the ceremony. Please follow the instructions of the master of the ceremony. |
* |
主辦單位將邀請傳媒出席頒獎典禮。傳媒或會在頒獎典禮後訪問各得獎隊伍。 Media are invited to the ceremony. Winning teams may be interviewed after the ceremony. |
* |
場地於頒獎典禮後會繼續開放給同學們拍照及傳媒採訪。老師如要安排校車接送同學,請預留時間作出適當安排。 The presentation venue will continue to be opened for photo taking and media interview after the ceremony. For teachers who require to arrange school bus, please take note and make appropriate arrangement. |
* |
頒獎典禮當天我們會頒發多張奬狀。如發現內容有誤,請記下並於典禮後向工作人員報告。
Since we are issuing many certificates on the award presentation day, in case a mistake is found, participants are requested to take note of it and report only after the ceremony. |
* |
各隊可在頒獎典禮後領回其參賽作品 (如適用)。
Your team is required to take away the invention after the Award Presentation Ceremony. |
惡劣天氣安排 Adverse Weather Arrangements: | |
---|---|
* | 若香港天文台發出8號或以上的熱帶氣旋或紅色或黑色暴雨警告信號時,作品簡報將會有以下安排: When Tropical Storm Warning Signal No. 8 (or above) or the Red/Black Rainstorm Warning Signal is hoisted, the following arrangements will apply:
|
* |
如頒獎典禮已經開始: If the ceremony has already started:
|